fbpx

Kirjanduslik toimetamine

Tõstame Sinu käsikirja potentsiaali!

Professionaalne ja objektiivne tagasiside

Kirjanduslik toimetamine – käsikirja ülesehituslike, stiililiste ja keeleliste täienduste tegemine.

Autoritena oleme kõik jõudnud kohta, kus hoiame käes oma raamatu valmis käsikirja. Kuid tihtipeale ei ole me päris kindlad oma raamatu sisus. Vahepeal on koguni hirm raamatut kellelegi lugeda anda, sest kardame saada kriitikat.

  • Kas kõik on ikka loogiliselt ja arusaadavalt üles ehitatud? 
  • Kas ka teised saavad raamatust nii aru, nagu ma tahan, et nad saaksid? 
  • Kas minu raamat on üldse konkurentsivõimeline teiste omasuguste seas?

Üks suurim viga, mida sellises olukorras tehakse on käsikirja saatmine otse toimetajale. Selles faasis on asjakohase tagasiside saamine sisu kohta ülimalt oluline, sest veel on võimalik kõike parandada, kui selleks on vajadus. 

Edasi minek ilma tagasisideta võib tähendada tohutus koguses mahavisatud aega ja raha, sest kui hiljem hakata parandusi sisse viima, siis tuleb kogu toimetamise ja kujundamise protsess uuesti teha, mis nõuab täiendavaid ressursse.

Kõige lihtsam viis on lasta oma sõpradel ja tuttavatel oma käsikiri läbi lugeda, kuid ka siis võib jääda kahtlus, sest tavaliselt ei ole nad teadlikud, milliseid detaile tähele panna ja kuidas saaks paremini – eriti kui nad ei ole Sinu raamatu sihtgrupis. Vahepeal on saadud nõuanded isegi pigem karuteene endale.

Meie kirjandusliku toimetamise teenus on loodud just selleks, et aidata autoritel saada professionaalset ja objektiivset tagasisidet oma teose kohta enne toimetamise faasi. Liiga palju on kirjutatud raamatuid, mis pole ära kasutanud oma täielikku potentsiaali.

Kellelt tagasiside tuleb?

Sigrit Säga on raamatute kirjutamise ja ise kirjastamisega tegelenud 5 aastat. Tema romantilise triloogia esimene raamat “Scarlet Dreams” on läbi Amazoni ja teiste veebiplatvormide jõudnud rohkem kui 10 000 lugejani üle maailma. Kuigi kirjanikuna eelistab ta kirjutada romantika žanris, siis lugejana armastab Sigrit paljusid erinevaid žanre.

Sigrit Säga

Tarvo Tobbi on raamatute “Confront Your Fears”, “Terviklik Taipamiste Raamat”, “Teekond” autor ning raamatute “15 Life-Changing Decisions” ja “The Better Business Book” kaasautor, millest viimane saavutas Amazonis TOP1 koha, maksvate e-raamatute kategoorias. 

Tarvo Tobbi

Kliendid räägivad

Jagasin oma raamatu käsikirja juba kirjutamise ajal jooksvalt mitmete sõprade-tuttavatega, ning ühel hetkel hakkasin tundma, et sündimas on midagi, mis vajab päriselt avaldamist. Tundsin, et tavalised kirjastused mind ei tõmba – ma ei tahaks anda otsuseid oma raamatu üle kellegi teise kätte, vaid pigem võiksin raamatu teha teoks ise, astudes iga sammu just nii, nagu ma ise õigeks pean. Samas puudus mul täielikult raamatu avaldamise kogemus. Mul on väga suur rõõm, et leidsin Minu Raamatu – tänu neile sai mu raamat teoks täpselt nii, nagu unistasin. Tellisin kõigepealt käsikirjale tagasiside saamisse teenuse. Sigrit luges käsikirja läbi ja andis palju väärtuslikke mõtteid, alustades sõnastust ja peatükkideks jagamist puudutavate ettepanekutega ja lõpetades turundusideedega. Hiljem valisin Minu Raamatu oma raamatute müügiplatvormiks ning Tarvo oli mulle hindamatuks abiks kõigi raamatu avaldamisega seonduvate tehniliste detailidega, millest ma ei tahtnud end üksi läbi murdma hakata. Kogu koostöö Sigriti ja Tarvoga on olnud väga sujuv ja meeldiv, olen saanud kogeda suurt vastutulelikkust ja minu soovidega arvestamist.

Katrin Read

https://minuraamat.ee/katrin-read/

Kõige suurem Minu Raamatu kirjandusliku toimetamise väärtus minu jaoks seisnes selles, et sain innustust juurde, sain aru, et olen õigel teel, st. minust võib veel kirjanik saada. Sain ideid, kuidas peategelast arendada ja struktuuri muuta. Sigrit on väga põhjalik toimetaja. 

Soovitan kindlasti ka sõpradele Minu Raamatu kirjanduslikku toimetamist.

Virve Saar

Vabakutseline kunstnik

Olin juba tasapisi lootust kaotamas, et mõni mu käsikiri ka sahtlist kaugemale jõuab. Olin saanud päris palju keelduvaid vastuseid erinevatelt kirjastustelt ning arvasin, et ju ma siis ei suuda piisavalt hästi kirjutada. Pärast pikemat marineerimist jõudsin punkti, kus otsustasin ohjad enda kätte haarata ja pöördusin minuraamat.ee poole, et saada nõu. Algul oli mul kavas võtta ainult mentorlus, aga Tarvo oli nii toetav, et ma otsustasin tellida ka kirjandusliku toimetamise. Mul on väga hea meel, et ma seda tegin, sest oma mätta otsast kirjutades on lihtne jätta kahe silma vahele spetsiifilisi termineid või momente, mis minu jaoks on võibolla argielu osa, aga lugejale vajaksid täpsustamist. Tagasiside ootamise ajal närisin muidugi pisut küüsi – noh, olgem ausad, “pisut” on veel pehmelt öeldud, aga ometigi ma tundsin, et on hea kuulda oma käsikirja kohta arvamust kelleltki, kes mind ei tunne, aga omab kogemust raamatute kirjastamisel. Tarvo osutas teksti toimetamisel kohtadele, mis vajaksid kohendamist, aga ta tegi seda muhedalt ja jättis mulle sealjuures vabaduse teha ka omamoodi, mis tegi meie koostöö minu jaoks väga nauditavaks.

Triin Uustalu

Veskimees, Magpie Mill OÜ (Harakaveski)

Kirjanduslik toimetamine andis mulle väga väärtuslikku tagasisidet. Ise lugu kirja pannes kipub ära kaduma objektiivne ülevaade, et milliseid detaile ja kui palju tuleks avada ning kas lugu on loogiliselt üles ehitatud ja selgesti jälgitav. Minu enda peas võib ju kõik olla paigas, kuid kellelegi teisele võib paljugi jääda ebaselgeks või tunduda ülemäärase kordamisena. Ise päevast päeva loo sees olles muutub see väga isiklikuks, mis teeb ühel hetkel puuduste tuvastamise peaaegu võimatuks. Sellised kohad tulid tänu toimetamisele hästi välja ja said korrigeeritud. Ühe näitena saan tuua selle, et mul oli vaja kirjutada juurde üks peatükk, sest mingil hetkel olin ma loo edasiandmisel liigselt kiirustanud ja nüüd, kui Sigrit selle osutas, siis oli see täiesti ilmne. Ise ma seda näha ei oleks saanud.

Kirjanduslik toimetamine tähendas minu jaoks ka oma hirmude ümberlükkamist ja kinnitust sellele, et ma olen kirjutanud valmis tervikliku loo. Sigritil on imeline oskus anda positiivset tagasisidet põimituna konstruktiivse kriitikaga.

Kui on unistus anda välja enda kirjutatud raamat, siis kirjanduslik toimetamine on üks hea pikk samm edasi selle soovi täitumise suunas. Minu Raamatu meeskond on väga abivalmis ja julgen neid soovitada kõigile, kes otsivad professionaalset teenust.

Lüüli Suuk

Kirjanduslik toimetamine sisaldab

  • ettepanekuid teksti ladusamaks ja arusaadavamaks muutmiseks;
  • ettepanekuid, sõnade järjekorra ja sõnavaliku kasutamiseks (näiteks, kui on eksitud sõna tähendusega);
  • tagasisidet loogikavigade, õigete terminite ja oskussõnavara kasutamise kohta;
  • ettepanekuid tekstide lühendamiseks või lisamiseks;
  • ettepanekuid ja soovitusi lugemise mulje täiendamiseks;
  • kokkuvõtvat tagasisidet vähemalt kahe A4 pikkuses;
  • tagasisidet ja soovitusi käsikirja struktuuri ning formaadi kohta;
  • tagasisidet ja soovitusi sisu ja raamatu voolavuse kohta;
  • soovitusi, kuidas läheneda kirjastamise, müümise ja turustamise protsessile Sinu situatsioonist lähtuvalt;
  • 30 minutit mentorlust sisutoimetajaga Zoomi vahendusel, lisaküsimuste vastamiseks ja täiendavat tagasisidet meie soovitustele ning ettepanekutele.

Käsikirja toimetamine läheb tavaliselt autorile maksma 4-8€ lehekülg, millele lisandub raamatu küljendus ja kujundus  500 – 1500€ (vahel enamgi) – see pole päris taskuraha. Õigeaegne ja asjakohane tagasiside aitab vältida selle summa mitmekordset tasumist.

Teenuse päring, tähtaeg ja maksumus

Kirjandusliku toimetamise maksumus algab 5€/1800 tähemärgi kohta (koos tühikutega), kuid iga raamat on erinev. Näiteks tekstiga piltide puhul lisandub lisatasu vastavalt teksti kogusele piltidel ning ka tähtaeg avaldab mõju kogumaksumusele. Alla 100 000 tähemärki tühikutega tööde puhul on maksumus 300 eurot.

Esita täpsem päring oma käsikirjale, kirjutades meile oma raamatust ja ideest allolevas vormis. Vastame Sulle 24 tunni jooksul.

© Minu Raamat 2022 | Privaatsuspoliitika | Müügitingimused

Minu Raamat OÜ | Pöörise 20-55, 12618, Tallinn | tarvo@minuraamat.ee | +372 5346 0501